詠鳥(niǎo)情長(zhǎng)寓意深
人人盡說(shuō)江南好,游人只合江南老。春水碧于天,畫船聽(tīng)雨眠。壚邊人似月,皓腕凝霜雪。未老莫還鄉(xiāng),還鄉(xiāng)須斷腸。
(韋莊《菩薩蠻》)
北宋詩(shī)人歐陽(yáng)修的詠鳥(niǎo)詩(shī)《畫眉鳥(niǎo)》,情文并茂,名垂詩(shī)史,顯示了一位思想先行者的深邃思考與卓絕才情。而與他同時(shí)代的另一位著名詩(shī)人王安石的詠鳥(niǎo)詩(shī)《見(jiàn)鸚鵡戲作四句》,在思想的高度和吟詠的深邃方面,和歐陽(yáng)修有驚人相似,息息相通,兩首詩(shī)堪稱宋代詠鳥(niǎo)詩(shī)的雙璧。不過(guò),王安石之詩(shī),重視者寥寥,因此很值得作一欣賞與探究。
云木何時(shí)兩翅翻,玉籠金鎖只煩冤。
直須強(qiáng)學(xué)人間語(yǔ),舉世無(wú)人解鳥(niǎo)言。
據(jù)記載,王安石是一位工作狂,不茍言笑,他的同僚們很少見(jiàn)他有笑容。然而,王安石還有他幽默詼諧的一面,只不過(guò)這種性格的表現(xiàn)形式,深埋在冷峻外表之中,與眾不同——“含淚的笑”罷了。題目中“戲”字,就透露了這一消息。某天,王安石瞥見(jiàn)鎖在籠中的鸚鵡,側(cè)耳聆聽(tīng)其啼聲后,他難得地會(huì)心一笑,隨即戲?yàn)⒐P墨,寫下了本首《見(jiàn)鸚鵡戲作四句》詩(shī)。此題目,頗能見(jiàn)出作者性格——“戲”,何等隨意!“四句”,何等輕松!而隨意與輕松中所包含的鄭重與沉重,卻不是用語(yǔ)言能輕易表達(dá)出來(lái)的。
請(qǐng)看王安石所見(jiàn)到的鸚鵡處于一種何等狀態(tài)吧。
開(kāi)端一句,以“云木何時(shí)兩翅翻”之振聾發(fā)聵的呼喊,徑直探到鸚鵡內(nèi)心深處,道出其長(zhǎng)久郁悶憋屈的心理,令人為之一驚。
細(xì)細(xì)品味,這句開(kāi)端內(nèi)涵豐富,情感郁勃,行文峻拔奇峭,的是安石筆法也。王安石之詩(shī)文,往往高屋建瓴,陡峭健拔,直指人心。請(qǐng)看,身在籠中的鸚鵡鳥(niǎo)兒,日日學(xué)人語(yǔ),貌似快樂(lè)適意,實(shí)則內(nèi)心時(shí)時(shí)燃燒著沖出牢籠的怒火。它內(nèi)心永遠(yuǎn)重復(fù)的一句話,就是“云木何時(shí)兩翅翻”——“我何時(shí)才能沖出牢籠,展開(kāi)雙翅,飛向高空,盤旋于聳入云天的高大林木之間啊”!
“云木”——高聳云端的樹(shù)木叢林,本來(lái)是鸚鵡棲息的所在,是它真正的故鄉(xiāng)。本詩(shī)開(kāi)端沖口而出的對(duì)“云木”的呼喚,真是情不能已,蕩氣回腸。它道出鸚鵡困于籠中的抑郁煩悶處境,一心向往其生命的原發(fā)地的心聲。“兩翅翻”,更以雙翅舒展、逍遙恣意的形象,揭示、加強(qiáng)著奔向自由的難以抑遏的渴望。“翻”字,生動(dòng)展現(xiàn)了鳥(niǎo)兒翩翩飛翔的逍遙之態(tài),也于有意無(wú)意之間,透出翻轉(zhuǎn)現(xiàn)實(shí)之苦痛處境、徹底解放身軀與靈魂的意緒。
“何時(shí)”二字不可忽視。它點(diǎn)出了此刻鸚鵡身在籠中的苦境;同時(shí)也表明,鸚鵡之在籠中,時(shí)日久矣,晝夜煎熬之悲,難以言說(shuō)也;它還告訴讀者,鸚鵡沖破牢籠之日期,殆遙遙無(wú)期,然而仍然保持著一絲希冀也。往日之被無(wú)情封閉,當(dāng)下沖出牢籠之渴盼,對(duì)于未來(lái)不得解放之絕望中的一絲希望,皆交織在“何時(shí)”兩字之中,情緒悲凄,大有揭響入云之勢(shì),令人動(dòng)容。
接下的“玉籠金鎖只煩冤”,將鸚鵡的現(xiàn)實(shí)處境展現(xiàn)在世人面前,將“云木何時(shí)兩翅翻”之情緒,進(jìn)一步推向高潮。細(xì)味此句,本應(yīng)放在全詩(shī)的開(kāi)端的,按照句意邏輯,應(yīng)是:“玉籠金鎖只煩冤,云木何時(shí)兩翅翻”——鎖在金籠里很煩冤,何時(shí)能飛向那云木藍(lán)天呢?不過(guò),若按如此順序來(lái)寫,抒寫鸚鵡“煩冤”之藝術(shù)效果會(huì)有所減弱。作者對(duì)此兩句做了倒置處理——先痛抒沖出禁錮的渴盼之情,再展示現(xiàn)實(shí)之憋屈煩悶之境,頓使鸚鵡之悲哀倍加濃烈。
“玉籠金鎖”——一片金玉光澤,很是耀人眼目。看似隨意寫來(lái),而實(shí)有深意寓焉。此四字既是現(xiàn)象,也是本質(zhì)。“玉”與“金”之質(zhì)地與光澤,都表明鸚鵡之居所與物質(zhì)生活,是愜意舒適的;而“籠”與“鎖”,則揭示了一片光彩滋潤(rùn)生活背后的陰暗與愁悶。詩(shī)人告訴讀者,鸚鵡過(guò)的一種“錦衣玉食”之生活,是需要付出丟棄自由的精神代價(jià)的。此四字,惜墨如金,將鸚鵡之優(yōu)渥生活環(huán)境與凄悲心理狀態(tài)的描寫,水乳交融般地呈現(xiàn)在讀者面前,顯示了作者洞察事物與駕馭語(yǔ)言的深厚功力。
正是因?yàn)檫@種“錦衣玉食”的光明表面與禁錮之心靈苦悶相互交織之情境,引起了“只煩冤”的巨大痛苦。“煩”者,煩悶也。這種煩悶,不堪忍受也;而更有不能使人忍受者,是“冤”也。“只”者,但存、僅有之意也。總之,此“煩冤”之意緒,幾乎近于崩潰也。
這個(gè)“冤”字,真是別具慧眼,道出了鸚鵡的深層痛苦。如果說(shuō),煩悶之情還可勉強(qiáng)忍受——將來(lái)飛出錦籠的希望依稀或存;而當(dāng)錦籠之主人,竟以為鸚鵡滿意于此種生活而精心豢養(yǎng),那么,他們對(duì)于鸚鵡之心理,必定會(huì)產(chǎn)生莫大的誤會(huì),而鸚鵡飛翔于藍(lán)天、棲息于“云木”之理想,將最終破滅。豈不冤哉!籠中鳥(niǎo)之主人,以欣賞乃至關(guān)愛(ài)之情來(lái)對(duì)待被囚禁的小小生靈,完全不能理解鸚鵡的真實(shí)感受,而至于以恩人自居并寬慰;因而不難得知,鸚鵡“冤”之感覺(jué),是本詩(shī)最沉痛的所在,也是詩(shī)意之承接轉(zhuǎn)折的所在。
鎖于籠中,不但使鸚鵡蒙冤,還帶來(lái)了另一種極大誤會(huì):“直須強(qiáng)學(xué)人間語(yǔ),舉世無(wú)人解鳥(niǎo)言。”在豢養(yǎng)鸚鵡之人看來(lái),究鸚鵡之一生,只需做一件事,那就是“學(xué)人間語(yǔ)”——把人世間的話語(yǔ)學(xué)會(huì)了,就是鸚鵡的成功了;進(jìn)一步說(shuō),也竟是豢養(yǎng)鸚鵡者之愉快與成功了。
其實(shí),在王安石看來(lái),這正是鸚鵡的最大悲哀。正如人類特別注重自己的語(yǔ)言一樣,鸚鵡之愉快本能,也是直接唱出它們自己的心聲。當(dāng)人們賜予鸚鵡之飲食,甚至教會(huì)它們?nèi)祟惖恼Z(yǔ)言時(shí),他們完全不知,鸚鵡之真實(shí)個(gè)性和愉快本能完全被壓抑了。它們?cè)谠颇局g,在大自然里飛翔鳴叫的自我快感,完全消失了。人們指導(dǎo)著鸚鵡生活,欣賞著鸚鵡學(xué)說(shuō)種種人語(yǔ),年深日久,就與他們欣賞鳥(niǎo)語(yǔ)的初衷,完全相悖了,甚至到了“舉世無(wú)人解鳥(niǎo)言”的地步(“鳥(niǎo)言”,可理解為鳥(niǎo)兒的本色啼聲,更可理解為其真實(shí)心理)。這是鳥(niǎo)兒的悲哀,難道不也是人類自身的悲哀嗎?“舉世無(wú)人”四字,飽含“眾人皆醉我獨(dú)醒”的沉重感喟,深味自知。
把自己的愉快想象為他人的愉快,以自己的計(jì)劃方案、人生設(shè)計(jì)加在他人頭上為正確,這是人類最易犯下的錯(cuò)誤。在本詩(shī)之結(jié)尾,王安石用了“直須”(必須)和“強(qiáng)學(xué)”(強(qiáng)制或勉強(qiáng)學(xué)習(xí))四字,來(lái)點(diǎn)出人類的認(rèn)識(shí)誤區(qū),不但一針見(jiàn)血,也加強(qiáng)了詩(shī)歌情感的感染力量。
筆者在本文開(kāi)端曾言,王安石此詩(shī)與歐陽(yáng)修之《畫眉鳥(niǎo)》可稱為宋朝詠鳥(niǎo)詩(shī)的雙璧。現(xiàn)將歐詩(shī)抄錄如下,以供對(duì)比:“百囀千聲隨意移,山花紅紫樹(shù)高低。始知鎖向金籠聽(tīng),不及林間自在啼”。對(duì)比之下,可以感覺(jué)兩位詩(shī)人欣賞和追求的,都是一種自由之精神。歐陽(yáng)修用更多的筆墨描寫了在林中之畫眉鳥(niǎo)的千種花樣、萬(wàn)種風(fēng)情(“百囀千聲”)的快樂(lè)鳴叫聲,見(jiàn)出自由自在之環(huán)境的可意可貴;王安石之作,則強(qiáng)調(diào)了被鎖在籠中之鸚鵡的煩悶?zāi)酥猎┣?jiàn)出失去自由的可怕可恨。二詩(shī)一正一反,正可參照吟詠。讀者還可以看到,作為帶有思想家氣質(zhì)的歐、王二人,都極其微妙地寫出了一種不易被世人覺(jué)察到的真相——?dú)W陽(yáng)修是經(jīng)過(guò)了很漫長(zhǎng)的時(shí)間跨度,才感悟到(注意那“始知”二字):畫眉鳥(niǎo)在林中的花樣翻新的鳴叫聲比在籠中之聲,要宛轉(zhuǎn)動(dòng)聽(tīng)得多;王安石則是一眼便洞見(jiàn)了(注意那個(gè)“只”字):每日學(xué)人語(yǔ)的鸚鵡之舒適生活的背后,掩藏著天大冤屈的心靈。而在日常生活中,粗心的人們是很難辨清鳥(niǎo)兒在林中與在籠中啼聲的微妙差別的。而能準(zhǔn)確、深切辨明這種差別,能深入此差別的本質(zhì),這正是執(zhí)著追求真理的思想家兼敏感細(xì)膩的詩(shī)人歐陽(yáng)修、王安石之人格魅力的鮮活顯現(xiàn)。
就藝術(shù)特色來(lái)看,歐陽(yáng)修的《畫眉鳥(niǎo)》的形象性更強(qiáng),聲情更委婉;相比之下,王安石的《見(jiàn)鸚鵡戲作》稍有遜色。而就其筆力的峭拔,感情的厚重,議論的精警來(lái)觀,后者別有一番獨(dú)特風(fēng)格,同樣值得欣賞與借鑒。
從思想內(nèi)涵看,歐陽(yáng)修之《畫眉鳥(niǎo)》之核心,就在那個(gè)詞“自在”上;王安石之《見(jiàn)鸚鵡戲作四句》之最吸人眼球處,正是那個(gè)“冤”字。若問(wèn)王安石之能寫出“冤”字之時(shí)代背景、社會(huì)根源及作者本人當(dāng)時(shí)的心理狀態(tài),真是用語(yǔ)言難以道盡的。詠物之作,從來(lái)都帶著詩(shī)人自己的影子。僅從作者的某些人生經(jīng)歷來(lái)觀——他那“天變不足畏,祖宗不足法,人言不足恤”之顛覆性的名言招來(lái)的攻擊,以及他那名詩(shī)《明妃曲》引來(lái)的“壞人心術(shù),無(wú)父無(wú)君”之責(zé)難,就可以窺見(jiàn)一斑。限于篇幅,在此不遑多論了。
(作者單位:首都師范大學(xué)文學(xué)院)