溫泉侍從歸逢故人李白拼音版及意思賞析
“溫泉侍從歸逢故人翻譯、注釋、賞析和鑒賞(李白)”由文言文之家整理發布,歡迎閱讀。
溫泉侍從歸逢故人李白拼音版
《 溫wēn泉quán侍shì從cóng歸guī逢féng故gù人rén 》
唐táng · 李lǐ白bái
漢hàn帝dì長cháng楊yáng苑yuàn , 夸kuā胡hú羽yǔ獵liè歸guī 。
子zǐ云yún叨dāo侍shì從cóng , 獻xiàn賦fù有yǒu光guāng輝huī 。
激jī賞shǎng搖yáo天tiān筆bǐ , 承chéng恩ēn賜cì御yù衣yī 。
逢féng君jūn奏zòu明míng主zhǔ , 他tā日rì共gòng翻fān飛fēi 。
溫泉侍從歸逢故人的意思
就像當年的楊雄陪伴漢武帝在長楊苑羽獵一樣。
我今天也陪伴皇上在驪山溫泉羽獵,也獻了一篇文彩炳煥的文章。
皇上非常激賞我的生花天筆,當即就賞賜御衣一件。
他日我會向皇上推薦你,我們一起青云直上吧。
溫泉侍從歸逢故人字詞句解釋:
1、子云:揚雄(公元前53-公元18年),字子云,蜀郡成都人。漢成帝時期曾出任黃門侍郎,是皇宮內侍從皇帝,傳達皇帝詔令的官職。
2、激賞:指非常贊賞。
3、獻賦:指作賦獻給皇帝,用以頌揚或諷諫。
溫泉侍從歸逢故人賞析
《溫泉侍從歸逢故人》一詩由李白創作,屬李白中期作品。全詩神采奕奕,頗為自負。
本詩創作于天寶五年冬。適時李白正受唐明皇賞識,侍從溫泉宮。本詩延續了李白一向瀟灑豪邁的風格。
天寶元年(公元742年),由于玉真公主和賀知章的交口稱贊,玄宗看了李白的詩賦,對其十分仰慕,便召李白進宮。李白進宮朝見那天,玄宗降輦步迎,“以七寶床賜食于前,親手調羹”。玄宗問到一些當世事務,李白憑半生飽學及長期對社會的觀察,胸有成竹,對答如流。玄宗大為贊賞,隨即令李白供奉翰林,職務是給皇上寫詩文娛樂,陪侍皇帝左右。玄宗每有宴請或郊游, 必命李白侍從,利用他敏捷的詩才,賦詩紀實。雖非記功,也將其文字流傳后世,以盛況向后人夸示。李白受到玄宗如此的寵信,同僚不勝艷羨,但也有人因此而產生了嫉恨之心。
天寶二年(743年),,李白四十三歲。詔翰林院。初春,玄宗于宮中行樂,李白奉詔作《宮中行樂詞》,賜宮錦袍。暮春,興慶池牡丹盛開,玄宗與楊玉環同賞,李白又奉詔作《清平調》。對御用文人生活日漸厭倦,始縱酒以自昏穢。與賀知章等人結“酒中人仙”之游,玄宗呼之不朝。嘗奉詔醉中起草詔書,引足令高力士脫靴,宮中人恨之,讒謗于玄宗,玄宗疏之。
以上是【溫泉侍從歸逢故人翻譯、注釋、賞析和鑒賞(李白)】的內容介紹,供大家參考,如若有誤,歡迎指正。