呂氏春秋決勝原文及翻譯(帶拼音版)
呂氏春秋決勝原文帶拼音版
【 決jué勝shèng 】
四sì曰yuē : 夫fū兵bīng有yǒu本běn干gān : 必bì義yì , 必bì智zhì , 必bì勇yǒng 。 義yì則zé敵dí孤gū獨(dú)dú , 敵dí孤gū獨(dú)dú則zé上shàng下xià虛xū , 民mín解jiě落luò ; 孤gū獨(dú)dú則zé父fù兄xiōng怨yuàn , 賢xián者zhě誹fěi , 亂luàn內(nèi)nèi作zuò 。 智zhì則zé知zhī時(shí)shí化huà , 知zhī時(shí)shí化huà則zé知zhī虛xū實(shí)shí盛shèng衰shuāi之zhī變biàn , 知zhī先xiān後hòu遠(yuǎn)yuǎn近jìn縱zòng舍shè之zhī數(shù)shù 。 勇yǒng則zé能néng決jué斷duàn , 能néng決jué斷duàn則zé能néng若ruò雷léi電diàn飄piāo風(fēng)fēng暴bào雨yǔ , 能néng若ruò崩bēng山shān破pò潰kuì 、 別bié辨biàn霣yǔn墜zhuì ; 若ruò鷙zhì鳥niǎo之zhī擊jī也yě , 搏bó攫jué則zé殪yì , 中zhōng木mù則zé碎suì 。 此cǐ以yǐ智zhì得de也yě 。 夫fū民mín無wú常cháng勇yǒng , 亦yì無wú常cháng怯qiè 。 有yǒu氣qì則zé實(shí)shí , 實(shí)shí?jiǎng)tzé勇yǒng ; 無wú氣qì則zé虛xū , 虛xū則zé怯qiè 。 怯qiè勇yǒng虛xū實(shí)shí , 其qí由yóu甚shèn微wēi , 不bù可kě不bù知zhī 。 勇yǒng則zé戰(zhàn)zhàn , 怯qiè則zé北běi 。 戰(zhàn)zhàn而ér勝shèng者zhě , 戰(zhàn)zhàn其qí勇yǒng者zhě也yě ; 戰(zhàn)zhàn而ér北běi者zhě , 戰(zhàn)zhàn其qí怯qiè者zhě也yě 。 怯qiè勇yǒng無wú常cháng , 倏shū忽hū往wǎng來lái , 而ér莫mò知zhī其qí方fāng , 惟wéi圣shèng人rén獨(dú)dú見jiàn其qí所suǒ由yóu然rán 。 故gù商shāng 、 周zhōu以yǐ興xīng , 桀jié 、 紂zhòu以yǐ亡wáng 。 巧qiǎo拙zhuō之zhī所suǒ以yǐ相xiāng過guò , 以yǐ益yì民mín氣qì與yǔ奪duó民mín氣qì , 以yǐ能néng斗dòu眾zhòng與yǔ不bù能néng斗dòu眾zhòng 。 軍jūn雖suī大dà , 卒zú雖suī多duō , 無wú益yì於yú勝shèng 。 軍jūn大dà卒zú多duō而ér不bù能néng斗dòu , 眾zhòng不bù若ruò其qí寡guǎ也yě 。 夫fū眾zhòng之zhī為wéi福fú也yě大dà , 其qí為wéi禍huò也yě亦yì大dà 。 譬pì之zhī若ruò漁yú深shēn淵yuān , 其qí得de魚yú也yě大dà , 其qí為wéi害hài也yě亦yì大dà 。 善shàn用yòng兵bīng者zhě , 諸zhū邊biān之zhī內(nèi)nèi莫mò不bù與yǔ斗dòu , 雖suī廝sī輿yú白bái徒tú , 方fāng數(shù)shù百bǎi里lǐ皆jiē來lái會(huì)huì戰(zhàn)zhàn , 勢(shì)shì使shǐ之zhī然rán也yě 。 幸xìng也yě者zhě , 審shěn於yú戰(zhàn)zhàn期qī而ér有yǒu以yǐ羈jī誘yòu之zhī也yě 。 凡fán兵bīng , 貴guì其qí因yīn也yě 。 因yīn也yě者zhě , 因yīn敵dí之zhī險(xiǎn)xiǎn以yǐ為wéi己jǐ固gù , 因yīn敵dí之zhī謀móu以yǐ為wéi己jǐ事shì 。 能néng審shěn因yīn而ér加jiā , 勝shèng則zé不bù可kě窮qióng矣yǐ 。 勝shèng不bù可kě窮qióng之zhī謂wèi神shén , 神shén則zé能néng不bù可kě勝shèng也yě 。 夫fū兵bīng , 貴guì不bù可kě勝shèng 。 不bù可kě勝shèng在zài己jǐ , 可kě勝shèng在zài彼bǐ 。 圣shèng人rén必bì在zài己jǐ者zhě , 不bù必bì在zài彼bǐ者zhě , 故gù執(zhí)zhí不bù可kě勝shèng之zhī術(shù)shù以yǐ遇yù不bù勝shèng之zhī敵dí , 若ruò此cǐ , 則zé兵bīng無wú失shī矣yǐ 。 凡fán兵bīng之zhī勝shèng , 敵dí之zhī失shī也yě 。 勝shèng失shī之zhī兵bīng , 必bì隱yǐn必bì微wēi , 必bì積jī必bì摶tuán 。 隱yǐn則zé勝shèng闡chǎn矣yǐ , 微wēi則zé勝shèng顯xiǎn矣yǐ , 積jī則zé勝shèng散sàn矣yǐ , 摶tuán則zé勝shèng離lí矣yǐ 。 諸zhū搏bó攫jué柢dǐ噬shì之zhī獸shòu , 其qí用yòng齒chǐ角jiǎo爪zhǎo牙yá也yě , 必bì托tuō於yú卑bēi微wēi隱yǐn蔽bì , 此cǐ所suǒ以yǐ成chéng勝shèng 。
呂氏春秋決勝翻譯
用兵之遭有它的根本;一定要符合正義,一定要善用智謀,一定要勇猛果敢。符臺(tái)正義,敵人就孤獨(dú)無援,敵人孤獨(dú)無援,上上下下就缺乏斗志,人民就會(huì)瓦解離散,孤獨(dú)無援,父兄就怨恨,賢人就非議,叛亂就會(huì)從內(nèi)部發(fā)生。善用智謀就能知道時(shí)勢(shì)的發(fā)展趨勢(shì),知道時(shí)勢(shì)的發(fā)展趨勢(shì),就會(huì)知道虛實(shí)盛衰的變化,就會(huì)知道關(guān)于先后、遠(yuǎn)近、行止的策略。勇猛果敢就能臨事果斷,能臨事果斷,行動(dòng)起來就能象雷電、旋風(fēng)、暴雨,就能象山崩,潰決、異變、星墜,勢(shì)不可當(dāng),就象猛禽奮擊,搏擊禽獸,禽獸就會(huì)斃命,擊中樹木,樹木就會(huì)碎裂。這是靠勇猛果敢達(dá)到的。
人民的勇放不是永恒不變的,人民的怯弱也不是永恒不變的。士氣飽滿就充實(shí),充實(shí)就會(huì)勇敢,士氣喪失就空虛,空虛就會(huì)怯弱。怯弱與勇敢、空虛與充實(shí),它們產(chǎn)生的緣由十分微妙,不可不知曉。勇敢就能奮力作戰(zhàn),怯弱就會(huì)臨陣逃跑。打仗獲勝的,是憑恃自已的勇氣而戰(zhàn),打仗敗逃的,是心懷膽怯而戰(zhàn)。怯弱與勇政變化不定,變動(dòng)疾速,沒有誰(shuí)知道其中的道理,惟有圣人知道它之所以這樣的緣由。所以,商、周由此而興盛,桀、紂由此而滅亡。用兵巧妙與笨拙的結(jié)局之所以彼此絕然不同,是因?yàn)橛械奶岣呷嗣竦氖繗猓械南魅跞嗣竦氖繗猓械纳朴谑褂妹癖娮鲬?zhàn),有的不會(huì)使用民眾作戰(zhàn)的緣故。后者軍隊(duì)雖然龐大,士兵雖然眾多,但對(duì)于取勝?zèng)]有什么益處。軍隊(duì)龐大,士兵眾多,如果不能戰(zhàn)斗,人多還不如人少。人數(shù)眾多造福大,但如果帶來災(zāi)禍,為害也大,這就好象在深捕中捕魚一樣,雖然可能捕到大魚,但如果遇難,災(zāi)害也大。善于用兵的人,四境之內(nèi)無不參戰(zhàn),即使是方圓幾百里之內(nèi)的奴仆以及沒有受過訓(xùn)練的百姓都來參戰(zhàn),這是態(tài)勢(shì)使他們這樣的。態(tài)勢(shì)的取得在于審慎地選擇戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)機(jī),并且有辦法轄制引導(dǎo)他們。
凡用兵,貴在善于憑借。所謂憑借是指利用敵人的險(xiǎn)阻作為自己堅(jiān)固的要塞,利用敵人的謀劃達(dá)到自己的目的。能夠明察所憑借條件再采取行動(dòng),那勝利就不可窮盡了。勝利不可窮盡叫作“神”,達(dá)到“神”的境界就能不可戰(zhàn)勝了。用兵貴在不可被敵戰(zhàn)勝。不可被敵戰(zhàn)勝的主動(dòng)權(quán)掌在自己手中,能不能戰(zhàn)勝敵人在于敵人是否虛怯謀失。圣人一定把握自己的主動(dòng)權(quán),一定不依賴敵人的過失,所以,掌握著不可被戰(zhàn)勝的策略,以此同可以戰(zhàn)勝的敵人交鋒,象這樣,用兵就萬無一失了。凡用兵獲勝都是敵人犯有過失的緣故。戰(zhàn)勝犯有過失的軍隊(duì),一定要隱蔽,一定要潛藏贏,一定要蓄積力量,一定要集中兵力。做到隱蔽就能戰(zhàn)勝公開的敵人了,做到潛藏就能戰(zhàn)勝暴露的敵人了,做到蓄積就能戰(zhàn)勝力量零散的敵人了,做到集中就能戰(zhàn)勝兵力分散的敵人了。各種依靠齒角爪牙抓取、頂撞、撕咬獵物的野獸,在它們使用齒角爪牙的時(shí)候,一定先要隱身縮形,這是它們成功取勝的原因。
以上就是呂氏春秋決勝原文及翻譯、呂氏春秋決勝原文帶拼音版的相關(guān)介紹。為您推薦:呂氏春秋·紀(jì)·仲秋紀(jì)文言文和譯文