司馬光好學文言文翻譯及注釋 司馬光好學文言文啟示
【文言文】
司馬溫公(1)幼時,患(2)記問不若(3)人。群居講習,眾(4)兄弟既(5)成誦,游息矣;獨下帷(6)絕編(7),迨(8)能倍誦(9)乃止。用力多者收功遠,其所精誦,乃(10)終身不忘也。溫公嘗(11)言:“書不可不成誦。或(12)在馬上,或中夜(13)不寢時,詠(14)其文,思其義,所得多矣。”
【翻譯】
司馬光幼年時,擔心自己記誦詩書以備應答的能力比不上別人,(所以)大家在一起學習討論時,別的兄弟會背誦了,就去玩耍休息了;(司馬光卻)獨自留下來,專心刻苦地(讀書),一直到能夠背的爛熟于心為止。(因為)司馬光讀書時下的功夫多,收獲就長遠,(所以)他精心背誦過的內容,就能終生不忘。司馬光曾經說: “ 讀書不能不背誦。當你在騎馬走路的時候,在半夜睡不著覺的時候,吟詠讀過的文章,想想它的意韻,收獲就會非常大了! ”
【注釋】
1、司馬溫公:司馬光死后被追贈以溫國公的稱號,故稱司馬溫公。
2、患:擔憂,憂慮。
3、不若:比不上。若:如。
4、眾:眾多。
5、既:已經。
6、下帷:原指漢代董仲舒下帷講學,三年不看窗外這件事。這里借此指專心讀書。
7、絕編:據《史記·孔子世家》記載,孔子讀《周易》,“韋編三絕”(意思是,翻閱的次數多了,編木簡的牛皮繩子被多次折斷), 這里借此指讀書勤奮。
8、迨:到;等到。
9、倍誦:背誦。倍:通“背”,背誦。
10、乃:于是,就,才。
11、嘗:曾經。
12、或:有時
13、中夜:半夜。
14、詠:吟詠。
【啟示】
司馬光好學,中國古代勤學勵志的典故之一。講的是北宋政治家、史學家司馬光幼年時,在“患記不若人”的情況下,嚴以律己,爭分奪秒,獨自苦讀,最終學有所成的故事。司馬光勤學的故事,生動地闡發了“勤能補拙”、“天道酬勤”的道理。
司馬光好學給我們的啟發:
要有志向,因為人生目標是學習的動力 。(擁有目標)
要有自知之明,知道自己水平差要多努力 。(自我勉勵)
精益求精,要學就學好,不能半途而廢,要刻苦勤奮 。
會利用時間,不錯過一點學習的機會,不浪費時間 。(學而有法)
讀書要勤奮努力,這樣懂的知識就會比別人多。(勤奮刻苦)