蟬與鴝鵒文言文翻譯 蟬與鴝鵒文言文啟示寓意
文言文
鴝鵒(qúyù俗名“八哥”)之鳥,出于南方。南人羅而調(diào)其舌,久之,能效人言。但能效數(shù)聲而止,終日所唱,唯數(shù)聲也。蟬鳴于庭,鳥聞而笑之。蟬謂之曰:“子能人言,甚善;然子所言者,未嘗言也,曷若我自鳴其意哉!”鳥俯首而慚,終身不復(fù)效人言。
翻譯
(有一種叫)八哥的鳥出生在南方,南方人用網(wǎng)捕捉(它)并教它說(shuō)話。時(shí)間長(zhǎng)了,(它)能模仿人說(shuō)話,(但是)只能模仿幾句就停下了。一天到晚所模仿的,只是那幾句而已。(有一只)蟬在院子(的樹上)叫,鴝鵒聽了便譏笑它。蟬對(duì)鴝鵒說(shuō):“你能說(shuō)人話,很好;但是(你)所說(shuō)的,不曾有一句是表達(dá)自己心意的話,哪里像我自己叫的(都是)表達(dá)自己心意的聲音!”鴝鵒慚愧地低下了頭,到死不再模仿人說(shuō)話了。
注釋
1.羅:用網(wǎng)捕捉。
2.調(diào)其舌:意為將鴝鵒的舌頭剪圓,教它學(xué)人說(shuō)話。調(diào),調(diào)教。
3.效:模仿。
4.謂:對(duì)……說(shuō)
4.未嘗言也:意為等于沒有說(shuō)。
5.鴝鵒:鳥名。俗稱"八哥"
6.善:好(善于;另義項(xiàng))
7.久之:過(guò)了很久
8.甚:很
9.俯:低下
10.首:頭
11.慚:慚愧
寓意啟示
《蟬與鴝鵒》中鴝鵒和蟬各喻指什么?鴝鵒:喻指愛慕虛榮,缺少主見,自高自大,但又能知錯(cuò)就改的人。蟬:喻指樸實(shí)無(wú)華,能保持自我本性的人。
《蟬與鴝鵒》的啟示:不要一味地去模仿別人,應(yīng)該勇于發(fā)出自己的“聲音”,說(shuō)出自己的心聲。做人做事一定要有自己的主見和決斷,不能只聽他人的話,而忘卻自己也是會(huì)有想法的。