《黃干·石門酒器五銘》原文注釋與譯文
《黃干·石門酒器五銘》原文注釋與譯文
磨銘
上動(dòng)下靜象天地,前推后象六子①。晝夜運(yùn)行命不已,精粗紛綸物資始②。君子省身盍顧諟③,無(wú)小無(wú)大亦一理。
醡床銘④
責(zé)酒清易,責(zé)人清難。智者于酒,可以反觀。
陶器銘
一線之漏,足以敗酒。一念之差,得無(wú)敗所守乎?
燒器銘
厚其耳,廣其腹。厚故勝,廣故蓄。綿薄任重,祗以覆其餗⑤。
升銘
凡物之理,不平則鳴。不足則歉,太溢則傾。誰(shuí)謂剖斗而民不爭(zhēng)⑥?其取也寧過(guò)于嗇,其與也寧過(guò)于盈⑦,是又所以為不平之平乎?
【注釋】
①六子:謂《易》八卦中的震、巽、坎、離、艮、兌。此六卦皆由構(gòu)成乾卦的陽(yáng)爻和構(gòu)成坤卦的陰爻組成,故稱。《易·說(shuō)卦》:“乾,天也,故稱乎父。坤,地也,故稱乎母。震,一索而得男,故謂之長(zhǎng)男。巽,一索而得女,故謂之長(zhǎng)女??玻偎鞫媚?,故謂之中男。離,再索而得女,故謂之中女。艮,三索而得男,故謂之少男。兌,三索而得女,故謂之少女。”《漢書·郊祀志下》:“《易》有八卦,乾坤六子,水火不相逮,雷風(fēng)不相誖,山澤通氣,然后能變化,既成萬(wàn)物也。”
②紛綸:混亂貌。資:憑借,依托。《易·乾》:“大哉乾元,萬(wàn)物資始?!?br>
③盍(he):何不。顧:視,常目在之。諟(shi):訂正?!稌ぬ咨稀罚骸跋韧躅櫿溙熘髅!毖跃捶睢⒎A順天命。
④醡(zha)床:榨酒具。
⑤祗(zhi):恰好,僅僅。覆:翻,傾倒。餗(su):食物?!兑住ざΑ罚骸岸φ圩?,覆公餗。”
⑥剖斗(dou):斗,量器,同“斗”。剖斗,即將斗的表面刮平。
⑦與:給予。
【譯文】
磨銘
上面動(dòng),下面靜,像天和地一樣,前面推后面像八卦中的六卦。晝夜運(yùn)行,生命不止。有精有粗,亂紛紛的,萬(wàn)物憑借它而開(kāi)始。君子反省自己,何不敬奉、稟順天命?不論大小,道理一樣。
醡床銘
要求酒清容易,要求人清難。聰明的人從酒中,可以反省自己。
陶器銘
有一線的縫隙,就可以使酒壞。一念之差,能不敗壞自己的操守嗎?
燒器銘
使耳朵厚,使腹寬。厚能勝利,寬能裝東西。能力綿薄而擔(dān)當(dāng)重任,只能壞事。
升銘
凡物的道理,不平則鳴。不足則不飽和,太滿就會(huì)傾倒。誰(shuí)說(shuō)把斗面刮平民就不爭(zhēng)了?它取東西寧可過(guò)于吝嗇,它給人東西寧可過(guò)于滿些,這又是成為不平之平的原因嗎?