蘇轍《為兄軾下獄上書(shū)》唐宋八大家散文鑒賞
蘇轍《為兄軾下獄上書(shū)》唐宋八大家散文鑒賞
臣聞困急而呼天,疾痛而呼父母者,人之至情也。臣雖草芥①之微,而有危迫之懇,惟天地父母哀而憐之。
臣早失怙恃②,惟兄軾一人相須③為命。今者竊聞其得罪,逮捕赴獄,舉家驚號(hào),憂在不測(cè)。臣竊思念,軾居家在官無(wú)大過(guò)惡④,惟是賦性愚直,好談古今得失,前后上章論事⑤,其言不一。陛下圣德廣大,不加譴責(zé)。軾狂狷⑥寡慮,竊恃天地包含之恩,不自抑畏⑦。頃年通判杭州及知密州,日每遇物,托興作為歌詩(shī),語(yǔ)或輕發(fā)。向者曾經(jīng)臣寮⑧繳進(jìn),陛下置而不問(wèn)。軾感荷恩貸⑨,自此深自悔咎,不敢復(fù)有所為。但其舊詩(shī),已自傳播。臣誠(chéng)哀軾愚于自信,不知文字輕易,跡涉不遜⑩,雖改過(guò)自新,而已陷于刑辟{11},不可救止。軾之將就逮也,使謂臣曰:“軾早衰多病,必死于牢獄,死固分{12}也。然所恨者,少抱有為之志,而遇不世出之主,雖齟齬{13}于當(dāng)年,終欲效尺寸{14}于晚節(jié)。今遇此禍,雖欲改過(guò)自新,洗心以事明主,其道無(wú)由。況立朝最孤,左右親近必?zé)o為言者。惟兄弟之親,試求衷于陛下而已。”
臣竊哀其志,不勝手足之情,故為冒死一言:昔漢淳于公得罪,其女子緹縈,請(qǐng)沒(méi)為官婢以贖其父。漢文因之,遂罷肉刑。今臣螻蟻之誠(chéng),雖萬(wàn)萬(wàn)不及緹縈,而陛下聰明仁圣過(guò)于漢文遠(yuǎn)甚。臣欲乞納在身之官,以贖兄軾,非敢望末減其罪,但得免下獄死為幸。兄軾所犯,若顯有文字,必不敢拒抗不承,以重得罪。若蒙陛下哀憐,赦其萬(wàn)死,使得出于牢獄,則死而復(fù)生,宜何以報(bào)?臣愿與兄軾洗心改過(guò),粉骨報(bào)效,惟陛下所使,死而后已。
臣不勝孤危迫切,無(wú)所告訴,歸誠(chéng)陛下,惟寬其狂妄,特許所乞。臣無(wú)任祈天請(qǐng)命{15},激切隕越之至{16}。
【注】
①草芥:比喻卑微沒(méi)有價(jià)值。芥,小草。②怙恃(hùshì戶(hù)氏):意指父母。③須:依靠。④過(guò)惡:過(guò)失與惡行。⑤前后上章論事:烏臺(tái)詩(shī)案前,蘇軾所上奏章。⑥狂狷(juàn倦):狂妄自大,偏激放縱。⑦抑畏:謙虛謹(jǐn)慎,克制敬畏。⑧臣寮:同“臣僚”,同為朝臣之意。⑨感荷恩貸:感謝皇上的恩惠寬宥。荷,承受。貸,寬大,寬宥。⑩跡涉不遜:看上去像(對(duì)朝廷)有不敬之嫌。跡涉,近似于。{11}刑辟:刑法,刑律。辟,法律,法度。{12}分(fèn奮):應(yīng)該的。{13}齟齬(jǔyǔ舉語(yǔ)):本意是上下齒參差不齊,此處指仕途坎坷。{14}效尺寸:奉獻(xiàn)微薄的才能。{15}請(qǐng)命:請(qǐng)求保全其生命或從輕發(fā)落。{16}隕越之至:封建社會(huì)上書(shū)皇帝的套語(yǔ),意謂冒犯皇上,罪該萬(wàn)死。
本文寫(xiě)于宋神宗元豐二年(1079)。這年八月,蘇軾在湖州時(shí)寫(xiě)的《湖州謝上表》內(nèi)有這樣幾句話:“皇上陛下天覆群生,海涵萬(wàn)族,用人不求其備,嘉善而矜不能。知其愚不適時(shí),難以追陪新進(jìn),察其老不生事,或能牧養(yǎng)小民。”這段話被御史中丞李定等人指為諷刺變法,侮謾朝廷,蘇軾因此被捕入獄,承受著“欺君犯上”“藐視朝廷”等嚴(yán)重的罪名,就是著名的“烏臺(tái)詩(shī)案”。
當(dāng)時(shí)神宗盛怒,幾乎要處死蘇軾以泄憤。在兄長(zhǎng)性命攸關(guān)之際,蘇轍迅速寫(xiě)下了這篇慘痛真摯的文章,“乞納在身之官”以“贖兄軾”,希望皇上赦免蘇軾的死罪。文章以情動(dòng)人,訴之以理,動(dòng)之以情,委婉哀懇,極具感染力。神宗皇帝讀后大受感動(dòng),加上曹太后及朝中一批正直耿介的官員的幫助,他便從輕發(fā)落蘇軾,將其貶為黃州團(tuán)練副使,從而使其得免一死。
文章開(kāi)頭首先表明自己有呼天搶地的危迫之懇,“臣聞困急而呼天,疾痛而呼父母者,人之至情也。”一方面說(shuō)明此文是自己在急迫之下的至情流露,即使有過(guò)激之處也應(yīng)該是可以原諒的,一方面搬出父母親情來(lái)作盾牌,企圖打動(dòng)宋神宗。接下來(lái),才開(kāi)始替蘇軾申辯冤屈,先自認(rèn)罪狀說(shuō),蘇軾“賦性愚直,好談古今得失”,所以在上章論事以及作文賦詩(shī)時(shí)言語(yǔ)可能偶有冒犯。用的是以退為進(jìn)的策略,以減輕神宗的抵觸情緒。
接著,盡管蘇軾已經(jīng)在獄中,還是要感激皇帝的屢次寬大處理,“置而不問(wèn)”。同時(shí),進(jìn)一步申辯此次問(wèn)罪的都是蘇軾的舊作,此時(shí)已經(jīng)“感荷恩貸”“不敢復(fù)有所為”,也就是希望皇帝不要再追究舊錯(cuò)。最后,“終欲效尺寸于晚節(jié)”,借蘇軾下獄前的懇詞替他表白“深自悔咎”、想要“改過(guò)自新”的愿望,以及將來(lái)一心報(bào)效明主的決心。一邊贊頌神宗為“不世出之主”,一邊表明“欲效尺寸于晚節(jié)”,蘇轍的意思是希望神宗看在蘇軾已經(jīng)悔悟的份上,哀而憐之,對(duì)此事寬大處理。
本文悲慘凄切,卻又吞吐不盡,其實(shí)是蘇轍有意而為之。須知蘇軾此次獲罪,除了其與當(dāng)朝力主改革的大臣道不相合,所以遭受攻擊外,最直接的原因即是他在京城時(shí)連續(xù)上《上神宗皇帝書(shū)》和《再上神宗皇帝書(shū)》,集中對(duì)新法進(jìn)行了大肆批評(píng),在當(dāng)時(shí)造成了很大影響。所以,蘇軾就成為了新舊黨爭(zhēng)的犧牲品。而這種冤屈與神宗正在重用的革新派有關(guān),所以蘇轍無(wú)法言明,更無(wú)法針對(duì)那一方進(jìn)行責(zé)怪。
為了懇求神宗師法明君仁圣之舉免去蘇軾的死罪,作者引用了漢文帝的例子。以前漢朝淳于意犯了罪,他的女兒緹縈請(qǐng)求朝廷將自己收為官婢,以此來(lái)贖她父親的罪。漢文帝因此免了淳于意的肉刑。如今自己的真誠(chéng),雖然怎么也比不上當(dāng)時(shí)的緹縈,但是當(dāng)今陛下聰明仁圣卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)漢文帝。可以說(shuō)用典非常貼切,又緊緊扣住了神宗的心理。其中有一句,“兄軾所犯,若顯有文字,必不敢拒抗不承,以重得罪”,其實(shí)是暗指蘇軾所犯的其實(shí)是莫須有的罪名,期待皇帝能明察真相。
在構(gòu)文上,因?yàn)槭菫樾珠L(zhǎng)辯白,所以通篇圍繞一個(gè)“情”字。無(wú)論是兄弟手足親情、對(duì)君王的款款忠誠(chéng)、冒死進(jìn)言的不勝惶恐之情,還是滿(mǎn)腹難言之隱的委曲之情,此時(shí)都一齊噴涌而出,浩浩蕩蕩,言辭激切誠(chéng)懇,口吻卻哀婉動(dòng)人,催人淚下,實(shí)為難得。
后人評(píng)論
《宋史•蘇轍傳》:“轍與兄進(jìn)退出處,無(wú)不相同。患難之中,友愛(ài)彌篤,無(wú)少怨尤,近古罕見(jiàn)。”