登樂游原古詩翻譯(登樂游原古詩及意思解釋)
李商隱(約813年—約858年),號玉谿生,晚唐著名詩人。
詩人夾在黨爭之間,左右為難、郁郁不得志,抱負無法施展。傍晚時分,心情郁悶,故趕著馬車登上了樂游原散心,寫下來這首《登樂游原》。
原文
向晚意不適,驅車登古原。夕陽無限好,只是近黃昏。
譯文
傍晚時分,心情郁悶不暢快 ,趕著馬車登上樂游原。西落的太陽盡管還是那么的絢麗美好,可惜已經臨近黃昏了。
詞語注釋
【第1句】:向晚:傍晚
【第2句】:意不適:心情不暢快
【第3句】:古原:指樂游原
賞析
樂游原上,歸鳥盤旋著,準備歸巢。詩人恰恰在這個時候趕著馬車登上了樂游原。為什么臨近黃昏才來呢?因為心情不暢快。
獨立樂游原,晚風拂面,夕陽依舊絢麗美好。但詩人的郁悶心情并沒有得到釋懷。感慨道,西落的太陽盡管還是那么的絢麗美好,可惜已經臨近黃昏了。