乙卯重五
重五山村好,榴花忽已繁。
粽包分兩髻,艾束著危冠。
舊俗方儲(chǔ)藥,羸軀亦點(diǎn)丹。
日斜吾事畢,一笑向杯盤(pán)。
形式: 五言律詩(shī) 押[寒]韻翻譯
端午節(jié)到了,火紅的石榴花開(kāi)滿山村。吃了兩只角的粽子,高冠上插著艾蒿。
又忙著儲(chǔ)藥、配藥方,為的是這一年能平安無(wú)病。
忙完了這些,已是太陽(yáng)西斜時(shí)分,家人早把酒菜備好,他便高興地喝起酒來(lái)。
注釋
粽包分兩髻:粽子有兩個(gè)尖尖的角。古時(shí)又稱(chēng)角黍。
危冠:高冠。
這是屈原流放江南時(shí)所戴的一種帽子。
儲(chǔ)藥:古人把五月視為惡日。